Moise, să știi că Tândălăul doar consemnează, nu-i de vină pentru ce urmează în rândurile următoare.
Deci, la Șimleu, mare sărbătoare mare – s-a sărbătorit Ziua Holocaustului (Moise, ți-am zis, nu Tândălău-i de vină, că Tândălăul comemorează Ziua cu pricina, să știi). Zi în care, limba engleză, ca și cea română, a suferit un șoc. ȘOC!
El, primarul (pe românește): Și pe această cale, vreau să mulțumesc Consiliului Local care a îmbrățișat cu multă căldură această propunere și a votat în unanimitate acest titlu de cetățean de onoare pentru excelența sa…
Ea (cică englezește): …Consiliului Local, care s-a simțit jenat de această inițiativă…
El, primarul (pe românește): Îi mulțumesc pentru toată disponibilitatea domniei sale…
Ea (cică englezește): availance (sau ceva de genul ăsta??? n-am auzit în veci de cuvântul respectiv, darmite de traducere)
El, primarul (pe românește): Va beneficia de toate drepturile pe care le are un cetățean de onoare în orașul nostru.
Ea (cică englezește): Va avea drepturi ca oricare alt cetățean al orașului.
El, ambasadorul (englezește): România este un partener strategic pentru Israel și viceversa.
Ea (pe românește): România este o parte strategică din Israel și viceversa.
El, ambasadorul (englezește): …dacă evreii provin din România, înseamnă că românii sunt prieteni ai evreilor.
Ea (pe românește): …fie evreii provin din România, fie românii provin din Israel.
El, ambasadorul (englezește): Israel este un popor vechi, dar un stat tânăr.
Ea (pe românește): Israel este un stat bătrân, dar un popor nou.
El, ambasadorul (englezește): …și, deși multă lume spune că, de fapt, suntem o națiune statală…
Ea (pe românește): …deși multă lume spune că evreii sunt o națiune infectată… (Moise, lasă toiagul, iart-o!)
El, ambasadorul (englezește): …fără să fac vreo referire la partid, primari ca el ar trebui să existe mai mulți, atât în România, cât și în Israel.
Ea (pe românește, pregătind campania următoare): …el e primarul cel mai potrivit pentru acest oraș.
El, ambasadorul (englezește): …le cer și altor ambasadori…
Ea (pe românește): …proiectul va continua și cu alți ambasadori… (moment în care, nici el, ambasadorul, nu mai poate și o pune să zică după el – “le cer, le cer”
El, ambasadorul (englezește): …prețuiesc acest eveniment și sper să am ocazia să revin.
Ea (pe românește): Mă bucur că acest eveniment are loc și că am revenit din nou aici.
Și cam atât, deși mai e, da’, sincer, nu mai pot.
niciun comentariu